close


原文:それは習慣の違いかも? 新人に対しムダにイライラしない (文 安藤俊介)

http://www.asahi.com/and_M/living/SDI2016052574161.html?iref=comtop_list_andm_n01

 

 新一屆社會新鮮人步入社會已經過了兩個月1,各前輩也應該開始習慣了與社會新鮮人的文化差異。不過,就如別人一樣有未習慣的地方,以電話和電郵作為溝通工具感到不習慣的人也是很多的。雖然可能是仍未習慣工作的關係,但也可能是用錯方法的關係。這次就透過新人實習職場的真實例子,看看因習慣差異而引起惱人的問題。

 

在辦公室鄰座的電話響了,但同事不在座位。如果真的是這情況,一般人都覺得要代那個人聽電話吧,但也會有人覺得代聽電話這做法不太好。不如思考一下代聽電話這個問題。為甚麼呢?其實最近年輕人都不太會用家居電話,一般都是用手機。所以當其他人的手機鈴聲響起而不接聽是理所當然,固定電話也不屬於自己,不聽才是常識。的而且確,如果真的有人隨意接聽他人的電話,這才是問題。

 

比起電郵,年青人更常用messenger、line和twitter等等的社交工具,當中完全沒有使用過電郵的也大有人在。Messenger、line的話是沒有標題欄的,所以也沒有發郵件時寫標題的習慣。更何況,明顯是發送給收件人的話,自然沒有寫對方姓名的必要。的確,如果用messenger、line寺每次也寫標題和自己姓名的話,這樣的使用方法也很難習慣吧。

發送商業郵件給對方時,在郵件標題寫上目的、在文章開首寫上對方姓名、最後寫上自己姓名是一般做法。但也有新人會不寫標題和不寫對方及自己姓名,為甚麼呢?

 

 

某天突然用line發送「抱歉會稍微晚點上班」這樣的訊息。的確對當事人來說,最直接的聯絡方法可能是line也說不定,但疑問是為甚麼不打電話回公司呢?當事人的說法是,遲到的時候一般也是以line通知對方啊……

早起、瘦身、收拾整理和運動等等,要將某東西變成習慣是不容易的事,但同時,要改變已經養成的習慣也是很困難。溝通工具談及的不是好或壞,而是習慣。所以,為了不作無謂的生氣,必須要明白改變是需要時間。慢慢地花時間面對這件事吧。

 


 日語新手無責任翻譯如有錯誤請指正喔

ø註1: 日本學校為三學期制:4月1日至7月中旬、9月上旬至12月下旬、1月中旬至3月下旬。故一般來說日本的社會新鮮人都在四月進入職場工作。

  

 

 詞語補充庫

新年度(しんねんど)  カルチャーギャップ  違和感(いわかん)  そもそも  新人研修(しんじんけんしゅう)  現場(げんば)
事例(じれい)  不在(ふざい)  固定電話(こていでんわ)  着信音(ちゃくしんおん)  ところが  ホイホイ
それはそれで  取引先(とりひきさき)  件名欄(けんめいらん)  用件(ようけん)  本文冒頭(ほんぶんぼうとう)  署名(しょめい)
 疑問(ぎもん)  早起(はやお)き  じっくりと  身近(みぢか)な  本人いわく(本人日く)本人が言うには  
arrow
arrow

    夏海 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()